Troca de Idioma

Avaliação do Usuário

Estrela inativaEstrela inativaEstrela inativaEstrela inativaEstrela inativa
 

Formal x cotidiano.

Olá meu nome é silvio eu sou o criador do site português super fácil e hoje eu quero falar pra vocês sobre aprender um novo idioma. Muito bem português por exemplo quando você quer aprender um novo idioma você deve pensar que existe duas maneiras diferentes de você aprender aquele idioma. A primeira maneira que nós vamos falar é o estudo analítico do idioma você pega frases e quebra ela em partes e verifica a função de cada parte daquela frase. Por exemplo você verifica o verbo o pronome o substantivo o sujeito da frase então você esta fazendo uma analise do idioma. Esse estudo é pra quem quer se tornar professor daquele idioma, mas pra quem quer comunicação por exemplo se comunicar é um outro tipo de estudo. Você deve estudar de uma outra maneira. São duas maneiras distintas uma é você analisar um idioma a outra é você saber falar o idioma utilizar o idioma. O português ou qualquer outra língua. Por exemplo se você quer se comunicar num outro idioma você tem que conhecer as palavras, mas profundo em seu cérebro. Se você ficar analisando frases você não vai conseguir comunicação. Por que? Quando eu estou falando pra você eu não penso a agora eu estou falando o sujeito tal, agora o verbo tal eu falo. Uma criança de cinco anos ela fala o idioma naturalmente ela nunca estudou gramática nunca pegou um livro de gramática e estudou o livro de gramática ela aprendeu como? No dia a dia! Escutando e observando, observando e escutando. Como? Por exemplo: se eu falar pra você que isto é tocar, tocar o meu braço e isto é pegar no meu braço você vai associar e vai escutar o som – pegar – tocar. Por exemplo: toquei o meu nariz, peguei na minha orelha, toquei na minha orelha, toquei na minha cabeça, peguei na minha cabeça. Quando você faz uma associação, você faz uma associação do som com a imagem ela vai profundo em seu cérebro, você aprende. Um exemplo: quando eu falo na palavra LIVRO se você pensar na palavra escrita...escrita livro você esquece dela em alguns dias você esquece. Agora se eu mostrar isto é um livro ...livro e você associar o OBJETO...o objeto livro com a palavra livro isto é um livro, isto é um livro, isto é um copo com água vou aproveitar aqui pra mostrar mais uma coisa.....isto é um garfo, garfo objeto você vai memorizar o objeto garfo, colher, faca, faca, faca e prato, prato ok prato, prato então quando você associa a imagem você pensa na imagem falei faca você pensa neste objeto na faca, quando eu falar garfo você pensa neste objeto você faz uma associação da imagem com o som tem que escutar. Se você faz a associação com PALAVRA garfo você esquece agora quando você pensa na palavra, você pensa no objeto. Você associa com a palavra com o SOM. Você nunca mais vai esquecer porque você vai lembrar muitas, muito mais tempo porque você associou a PALAVRA com o SOM. Então quando você tiver um vocabulário, vocabulário grande razoável você deve escutar varias vezes. Escutar o idioma varias vezes. Por que? Porque assim você entende o idioma. Fala caneta...caneta objeto caneta ...você tem que pensar no objeto no objeto caneta NÃO na PALAVRA caneta se você pensar na palavra caneta você fica tentando lembrar da palavra caneta você tem que tentar lembrar do som CANETA. Por isso a tradução é ruim porque se você traduzir pro teu idioma pro seu idioma se você pegar caneta e traduzir pro seu idioma você vai lembrar do seu idioma, como é escrito no seu idioma, da palavra você vai lembrar da palavra que você fala do seu idioma. Se você quer aprender um outro idioma você tem que associar a palavra caneta por exemplo caneta com este objeto...caneta com este objeto colher com a colher com o livro, livro, livro então o importante é você associar a imagem com o novo idioma lembrar que isso é tocar isso é pegar então quando você ESCUTAR a palavra pegar ou algo semelhante você vai saber do que se trata, entendeu? Bom vou trazer mais vídeos como este pra ajudar a você aprender o português escute varias vezes traduza mas escute aprenda com o seu ouvido ok até o próximo bye.